I'm a gum chewer, but when I heard about the tickets I laid off gum and switched to candy.
Mastico gomme, ma quando ho sentito parlare dei biglietti... Ho mollato le gomme e sono passata ai dolciumi.
You know why I laid off those first two nurses?
Senti, vuoi sapere perche' ho licenziato le prime due infermiere?
Got laid off in '78, though.
E' stato licenziato nel 78, pero'.
We didn't want to bother you when your father got laid off.
Ti saresti preoccupato per tuo padre.
I'm a gum chewer mostly, but when I heard about these ticket things I laid off the gum, switched to candy bars.
Lo mastico gomma, per lo piu', ma quando ho sentito di questi cosi... ho lasciato la gomma e ho iniziato con la cioccolata.
Looks like I'm not the only one laid off, bro.
Pare che non sono l'unico ad aver perso il lavoro, fratello.
You got laid off a question mark?
Trombi grazie a un punto interrogativo?
Therefore, given the fundamental priority of profit by industry, people through time will be continually laid off and replaced by machine.
Perciò data la fondamentale priorità del profitto alle industrie, le persone saranno col tempo continuamente licenziate, per essere poi rimpiazzate dalle macchine.
I wasn't fired from my job' I was laid off!
Non sono stato licenziato dal mio lavoro, sono stato congedato!
The laid-off factory worker and prime suspect in the Walled In Massacre, Thomas Sullivan, remains at large.
L'operaio licenziato e principale indiziato nel Massacro dei Murati Vivi, Thomas Sullivan, rimane in liberta'.
First, the money started going and now everyone's getting laid off work.
All'inizio il denaro ha cominciato a sparire e ora stanno licenziando tutti.
So I was all set to go to the University of Miami next year till my dad decided to get himself laid off.
Sarei dovuto andare alla Miami University l'anno prossimo, finche' mio padre non ha avuto la bella idea di perdere il lavoro.
I had a good job with a contractor up north, but I got laid off.
Avevo un buon lavoro con un appaltatore al nord, ma mi hanno licenziato.
He had been recently laid off from his mechanic's job, but he was still upbeat.
Di recente, è stato licenziato come meccanico, ma restava ottimista.
Amy, if you're laid off... and I'm laid off...
Amy, se licenzieranno tutti e due...
I wanted to see you about... the vote on the bonus and me being laid off.
Volevo vederti per parlarti... della votazione per il bonus e il mio licenziamento
I don't want you laid off but my bonus is a lot of money.
Non voglio che ti licenzino, ma il bonus... sono molti soldi
You told some of them if I wasn't laid off, they would be.
Ad alcuni hai detto che se non licenziavano me, sarebbe toccato a loro
I can't let someone be laid off so I can come back.
Non posso sostituire qualcuno che verrà licenziato al posto mio
Well, I'd be very flattered right now if I hadn't gotten laid off.
Ora sarei molto lusingato, se non mi avessero licenziato.
Yeah, wait till you get laid off, then kill yourself.
Gia', aspetta che ti mandino via, e poi ucciditi.
We were supposed to get married, but then my father got laid off and
Ci saremmo sposati, ma poi mio padre e' stato licenziato e...
Before Sheldon was laid off, he was an automotive engineer.
Prima di essere licenziato, Sheldon era un ingegnere meccanico.
We all know you've been laid off.
Sappiamo tutti che sei stata licenziata.
I mean, after my dad got laid off, my mom sold her house... got a real estate license, so there's a plus.
Voglio dire, dopo che mio padre è stato licenziato, mia madre ha venduto la sua casa... ha una licenza immobiliare, quindi vale di più
They're making him work twice as hard since they laid off half of his co-workers.
Lo stanno facendo lavorare il doppio. da quando hanno licenziato la metà dei suoi colleghi.
If your husband's been laid off, it's your business.
Devi sapere se tuo marito è stato licenziato.
You think you're better than I am just because I got laid off?
Pensi di essere migliore di me solo perche' sono stato licenziato?
The paper just laid off 60 people and I have a wedding next month.
Il giornale ha appena licenziato 60 persone e io mi sposo il mese prossimo.
Well, the only reason I haven't called security is they were laid off two weeks ago.
Beh, l'unico motivo per cui non chiamo la sicurezza, e' che sono stati licenziati due settimane fa.
Jess, you just got laid off, okay?
Jess, sei appena stata licenziata, ok?
About 1, 500 employees got laid off.
Circa 1.500 operai persero il lavoro.
Workers were laid off, they lost their income and, therefore, their buying power.
I lavoratori sono stati licenziati, hanno perso il loro reddito e, quindi, il loro potere d'acquisto.
Jess’s dad gets laid off from his job in Washington, and his sisters are upset about not getting new clothes for church on Easter.
Il padre di Jess viene licenziato dal suo lavoro a Washington, e le sue sorelle sono sconvolte per non avere vestiti nuovi per la chiesa di Pasqua.
Within the education community there's this discussion of, "Should it just be the young teachers who get laid off, or the less good teachers who get laid off?"
Nella comunità educativa c'è una discussione su, "Dovrebbero licenziare solo i professori più giovani, o dovrebbero essere i professori meno bravi ad essere licenziati?"
I just read in Forbes, the US Government reported for the first time in a month where more people had quit their jobs than had been laid off.
Ho appena letto su Forbes che il governo ha riportato che in un mese sono state di più le persone che hanno lasciato il lavoro di quelle licenziate.
1.5158290863037s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?